¿Vacaciones en el mar? Si, pero en un crucero, ¡mejor!

Cada vez más personas se animan a elegir este método de transporte y experiencia de viaje, por sus múltiples comodidades y ventajas que ofrece. Por ejemplo, una vez en él, podemos olvidarnos del peso a la hora de transportar el equipaje, ya que será como llevar la casa a cuestas. Piénsalo durante un segundo, ¡disfrutar de todo un tour por las ciudades costeras más importantes de Italia sin tener que preocuparte de buscar alojamiento, restaurantes e incluso bares!

Holidays at sea? Yes, but on a cruise, better!

More and more people are encouraged to choose this method of transportation and travel experience, for its many amenities and advantages it offers. For example, once in it, we can forget the weight when transporting luggage, as it will be like carrying the house in tow. Think about it for a second, enjoy a whole tour of the most important coastal cities in Italy without worrying about finding accommodation, restaurants and even bars!

Los cruceros, como este que te contamos aquí arriba, zarpando desde Barcelona, y durante una semana, encontramos tours por Italia que recorren la costa haciendo parada en Nápoles, Roma, Florencia, Pisa y Marsella. Si quieres saber más sobre este increíble país, te enlazamos a esta publicación que hicimos la semana pasada sobre algunas rutas indispensables.

Dado que hay travesías que pueden durar algún día entero, se ofrecen también un servicio de entretenimiento dentro de las propias instalaciones, las navieras están muy pendientes del público y organizan actividades de todo tipo como gymcanas, juegos en grupo, discotecas, retos y mucho más… ¡Aquí el que se aburre es porque quiere! Y disfrutar de las puestas de sol en mitad del mar es otra de esas cosas que no tienen precio.

The cruises, like this one that we tell you up here, sailing from Barcelona, and for a week, we find tours of Italy that travel along the coast stopping in Naples, Rome, Florence, Pisa and Marseille. If you want to know more about this amazing country, we link you to this post we did last week on some essential routes.

Since there are crossings that can last for a whole day, they also offer an entertainment service within the facilities themselves, the shipping companies are very aware of the public and organize all kinds of activities such as gymnasiums, group games, discos, challenges and much more … Here the one who gets bored is because he wants to! And enjoying the sunsets in the middle of the sea is another one of those things that are priceless.

Después de ver todos estos puntos cabe destacar que un viaje de estas características nos da un abanico muy amplio de personas con las que realizarlo, pues es ideal para un plan tranquilo de pareja, una opción estupenda para que los niños se diviertan mientras viajan, y un planazo para ir con los colegas y disfrutar sin pensar en nada más. Es el sitio perfecto para conocer gente en la misma situación que tú y hacer amigos. Si además estas amistades son de otros países, ¿se te ocurre otra excusa mejor para no parar de viajar?

After seeing all these points, it should be noted that a trip of these characteristics gives us a wide range of people to do it with, as it is ideal for a quiet couple’s plan, a great option for children to have fun while traveling, and a flat to go with colleagues and enjoy without thinking about anything else. It is the perfect place to meet people in the same situation as you and make friends. If these friendships are also from other countries, can you think of another better excuse not to stop traveling?